• banner4

Mudiki "tenzi" muDeshion Factory

记者:韦师傅你好,很高兴你今天能够接受我們的采访

Emily:Ndine moyo wakanaka zvekuti unogona kubatana nesu kubvunzurudzo yedu nhasi.

 

韦:谢谢你能够邀请我 

Wei: Maita basa nekukoka kwenyu.

 

记者:你干這一行有多久了周

Emily:Ndingabvunza here kuti wanga uri muindasitiri iyi kwenguva yakareba sei.

韦:一毕业就來Deshion ,已经有十年了

Wei: Pave nemakore gumi.Ndakasvika kuDeshion ndapedza.

 

者者:你现在是开料师傅还是组装师傅呢

Emily; Saka, iwe uri tenzi wekucheka kana tenzi wekuunganidza?

 

韦: 我十年以來一直都是在开料這一块的

Wei:Chaizvoizvo, ndanga ndichicheka zvinhu kwemakore gumi.

 

记者:可以给我們介绍一下你的工作内容吗

Wei: Ungatiunzira tsananguro yebasa rako here?

 

韦: 当然 可以 呀, 天 天 的 工作 先 从, 因为 生产 公司 在 的, 栏杆 有 很多 不同 的 库存, 所以 刚 开始 时 在 材料 材料 这 用长 时间 的, 以前 在 练习 的 时候 常 会 找错 材料 被, 现在 步 就 是 量, 这 一 步 看似 简单 只 只 需要 需要 跟着但是 做到 标准 还是 需要 一定 的 基础 基础, 因为 无论是 栏杆 还 是 都 有 有 有 还是 还是 的 的 的 的

Eheka .Basa rezuva nezuva rinotanga nekugadzirira zvinhu uye rinosarudza zvinhu zvakakodzera maererano nehurongwa.Nekuti kambani yedu ine akawanda akasiyana masheya emidziyo yemagonhi, mahwindo, uye njanji, zvinotora nguva yakareba kuwana zvekushandisa pakutanga.Ndaigarotsiurwa nashe kuti ndiwane zvinhu zvisirizvo pandaidzidzira.Iye zvino ndinogona kukurumidza kutonga uye ndinozviziva.Nhanho yechipiri ndeyekuyera ukuru.Danho iri rinoita serakapfava.Tinongoda kuiyera maererano nehukuru, asi kuti tisvike pachiyero, imwe nheyo inodiwa, nokuti kana iri njanji kana magonhi nemahwindo, kune hukuru hwakasiyana-siyana.Kuti zvive zvakanyatsojeka, zvinodikanwa kuva nehumwe hwaro uye kunyatsoongorora kudzokorora.

 

 记者:感觉一套流程还是很复杂的呢

Hachisi chokwadi here kuti imwe seti yemaitiro yakaoma zvakanyanya?

 

韦:不仅如此,因為型材和尺對的多樣性我們必顾要完全熟悉這樣才能做到标准,另外在進會的時候,會眾在木月料,會眾眾民的時候,老公平完全机。

Wei:Kwete izvozvo chete, nekuda kwekusiyana kwemaprofile uye saizi, isu tinofanirwa kujairana nazvo kuti tiwane chiyero.Uye zvakare, isu tichaita ongororo isina kurongeka pakati pekucheka kuti tive nechokwadi chekuti ndeyechokwadi.

 

者者:那我想问问你当初是為什么一毕业就选择了這个行业呢

Emily: Ndingabvunza here kuti sei uchisarudza basa iri iwe uchangopedza kudzidza?

 

韦: 当然 是 为了 生活 呀, 这个 行业 比起 其他 服务性 行业, 但是 这 份 工作 的 也, 为了 家庭 和愿意 接受 学徒, 为 我 提供 教学, 步 步 一 教 教 流程 流程 流程 流程 一 现在 一 一 对 对 对 对 对 对 对

Wei: Ehe zvekugara.Kunyange hazvo indasitiri iyi yakaoma kupfuura mamwe maindasitiri ebasa, muhoro webasa iri wakakwirisawo kupfuura mamwe.Yakasarudzirwa mhuri uye hupenyu, uye panguva iyoyo ndichangopedza kudzidza uye hapana chandinoziva nezvazvo.Deshion chete ndiye akabvuma .Mudzidzi, ndipe dzidziso, ndidzidzise nhanho nhanho kuti ndijairane nemaitiro, ndiruramise, uye nditungamirire kuti ndigova “tenzi” sezvandiri iye zvino.Uye pashure pokuzviita, ndinonzwa kuti ndiri kufarirawo zvikuru basa iri

 

者者:那你最开始在“零基础”的时候做這份工作你最大的感受是什么呢

Emily: Saka, chii chawaifunga pakutanga pawakatanga kushanda pa "zero foundation"?

 

韦: 刚 开始 当然 是 觉得 辛苦, 甚至 怀疑 自己 是 不, 但是 后面 我 师傅 对 悉心, 一 步 一 步所以,刚开始接触的时候对于我來說即是辛苦又是温暖的.

Wei: Hongu ndainzwa zvakaoma pakutanga, uye ndakatombokahadzika kana ndakakodzera basa, asi gare gare tenzi wangu akanyatsonditungamira uye akandidzidzisa maitiro ekushanda nhanho nhanho, uye dzimwe nguva aigara neni kudzidzira husiku. .Saka, pandakatanga, zvakanga zvakaoma uye zvinodziya kwandiri.

 

者者:最后一个门题了,你现在还保持着最开始一樣对這份工作的热情和向往吗?

Emily: Mubvunzo mumwe wekupedzisira

 

韦:当然的, 我现在在工厂已经属于是一名老师傅了, 不仅熟悉這份工作,还有属亞过自己看见市到他们过属于自己的看见开到他生活努力奋斗的孩子,在教他們的同时我也经常被他們对工作的热情所感染.

Wei: Ehe, kufekitari, ini ndatova shasha.Handisi kungoziva basa racho chete, asi ndine boka revadzidzi vechidiki vari pasi peutarisiri hwangu.Pandinovaona zvinoita sekunge vakandiona ndichiri mudiki, uye vese vanenge vachivavarira hupenyu huri nani.Ndichidzidzisa vechidiki vari kunetseka, ndinowanzotapukirwa nekufarira kwavo kushanda nesimba.

 

W000 w001 w002 w003 w004 w005

 


Nguva yekutumira: Jan-18-2022